top of page

Доверие начинается с рукопожатий

КОНСАЛТИНГ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ УСЛУГИ

центр профессиональных переводчиков

3

ГОДА НА РЫНКЕ

20

ЯЗЫКОВ

10

ПЕРЕВОДЧИКОВ

О нас

О НАС

•Компания «Mega Global» предоставляет переводческие услуги для местных и зарубежных компаний. Главными партнерами «Mega Global» являются корейские корпорации, а также государственные структуры в сферах: строительства, медицины, экологии, инвестиции и производства.

•Наша команда состоит из 10 молодых и прорывных специалистов своего дела. Большинство переводчиков закончили обучение за рубежом и смогли применить свои знания в разных сферах. Многие переводчики сопровождают делегацию за рубежом.

 

•Переводческие услуги Компания начала предоставлять с 2017 года.

 

•Наши переводчики являются филологами с уклоном языка по разным сферам (юриспруденция, строительство, промышленность, наука, технология, медицина, сельское хозяйство, бизнес, торговля, выставки, искусство итд.)

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ УСЛУГИ

Что мы предлагаем

photo5465147882328926956.jpg

УСТНЫЙ

ПЕРЕВОД

Синхронный перевод

Релейный перевод

Последовательный перевод

Шушотаж

Перевод аудио-видео конференций

Перевод с оспровождением

pism.jpg

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Письменный перевод

Перевод аудио-видео материалов

Перевод веб-сайтов

Перевод научно-технических работ

not.jpg

НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

Предоставляем нотариальное заверение материалов и документов

Качественный перевод признается любым нотариусом

not.jpg

КОНСАЛТИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Бухгалтерское сопровождение

Создание и ликвидация компаний

Набор персонала

Аренда авто, заказ гостиницы

Услуги

ВИДЫ ПЕРЕВОДОВ

71671152_w640_h640_ustnyj-sinhronnyj-per

СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД

Синхронный перевод, как это следует из названия, протекает синхронно с процессом речи переводимого (выступающего): выступающий не останавливается и на минуту, и переводчик тоже говорит без пауз. 

perevod-shepotom-shushotazh.jpg

ШУШОТАЖ

Перевод шепотом (шушотаж) - переводчик находится между двумя собеседниками и приглушенным голосом переводит на ухо. Такая техника перевода используется в случае, когда языком, на котором проходит мероприятие, не владеет только один или два человека.

123.jpg

РЕЛЕЙНЫЙ

ПЕРЕВОД

Релейный перевод чаще всего используется на конференциях и заседаниях и осуществляется с помощью второго языка. Как правило, переводчик переводит сначала на английский язык, после чего второй переводчик переводит речь на целевой язык. 

articles3656.jpg

ПЕРЕВОД АУДИО-

ВИДЕО КОНФЕРЕНЦИЙ

​Как и синхронный перевод, перевод аудио и видеоконференций требует от переводчика максимальной концентрации, напряжения физических и умственных сил.

interpretacion_800x533.2de4720b.jpg

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ
ПЕРЕВОД

Последовательный перевод это один из видов устного перевода, при котором переводчик начинает переводить после того, как оратор перестал говорить, закончив всю речь или какую-то часть её. Говорящий время от времени делает в речи паузы, необходимые переводчику для переводасказанного.

perevod 2.jpg

ПЕРЕВОД С

СОПРОВОЖДЕНИЕМ

При переводе с сопровождением особое внимание уделяется и культурным аспектам – при необходимости переводчик сделает соответсвующие комментарии.

ПЕРЕВОДИМЫЕ ЯЗЫКИ

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

Казахско - русский

Англо - русский

Корейско - русский

и наоборот

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Русско - казахский

Англо - русский

Англо - казахский

Русско - корейский

Англо - корейский

и наоборот

КОНСАЛТИНГОВЫЕ УСЛУГИ

mg.png
Консалтинг

НАШИ ПАРТНЕРЫ

Отзывы

ОТЗЫВЫ

Контакты
bottom of page